1929cc威尼斯国学外译与传播研究中心成立于2021年11月(山大科字〔2021〕35号),2024年9月入选山东省外事研究与发展智库(鲁委外办〔2024〕83号)。
中心宗旨:
顺应新时代发展要求,服务党和国家“弘扬中华优秀传统文化”和“提升文化软实力”的国家战略,助力推进新文科建设。
中心任务:
促进文明交流互鉴,弥补当前国内外国学外译与传播领域的理论研究以及译介实践的相对不足;科研与教学并重,以新建的“国学外译与传播”微专业为抓手,致力于在科研与教学之间形成良好互动;努力培育国学外译与传播领域的“山大学派”,提升学校在中华文化影响力建设这一领域的地位和影响。
研究方向:
国学典籍译介史;国学典籍外译批评;海外国学研究;对外传播研究;国别区域研究;文化软实力建设研究。
中心成员:
李彦文教授(博导)担任中心主任,包汉毅教授为中心常务副主任,田小龙为主任助理。现有成员40人,其中指导专家7人,分别是(按字母排序):李雪涛、刘长允、彭富春、时卫国、王俊菊、张士闪、张文智。
中心优势:
中心融合海内外资源,汇集全校优势,依托“山大学派”,既有精研儒、释、道、易等各个国学流派以及现代文化学、人类学的大师,又有主攻翻译理论与实践、涵盖英俄德法西日韩共七个语种的外语专家,兼具研究国学在不同国别区域传播内容和形式的学者,形成“文化走出去”的必要基础与重要推力。