张兆刚,山东省济南市人,翻译学硕士,副教授。主要从事应用文体翻译及口译的研究与教学工作。曾参与部级教学改革立项一项、省级教研立项3项以及多项校级科研立项,并两次获得校级科研立项二等奖。出版译著《大中华赋》,参与《中国山东》、《阅读济宁》等译著的主要翻译工作;发表《浅议交际功能在先秦散文英译中的再现》等论文;参与《新世纪文科英语教程》、《高级英语同步练习》等配套教材的编写工作。承担过的研究项目有《应用型翻译人才培养体系研究》、《母语、翻译与初级英语教学》、《翻译专业本科与研究生教学一体化研究》等。作为1929cc威尼斯口译团队的辅导教师,带队参加全国口译大赛总决赛,多次获得全国口译大赛总决赛优秀指导教师奖,所指导的选手在历次全国口译大赛中表现优异。主要教授课程:《高级英语》、《基础翻译实践》、《外事传译》、《接续传译》、《英汉视译》、《同声传译》、《商务翻译》等。
个人信箱:zzg@sdu.edu.cn